Why you need subtitle translation services?

Subtitle translation, also known as origination, is the process of translating the spoken dialogue of a video from the original language into a foreign language. It is a key stage of in the subtitle creation process which includes various technical and linguistic tasks like transcription, timecoding, subtitle review, encoding, etc.

Subtitle translation is a powerful assistance to make your media content accesscible accessible to international audiences speaking different languages. What’s more, search engines can not read a video. Thus, having a video with translations for title, description, and transcript gives you a higher chance of being clicked, boosting your company’s overall visibility in foreign markets.

Image Video
Image Video

Types of Content We Support

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam

Icon Support Games
Icon Support Film and Animation
Icon Support Broadcast
Icon Support Corporate Videos
Icon Support Commercials
Icon Support General Telecoms and automated services
Icon Support Documentaries
Icon Support Webinars

Platforms We Support

Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam

  • Icon Type Of Content

    Youtube

  • Icon Type Of Content

    Disney Plus

  • Icon Type Of Content

    Vimeo

  • Icon Type Of Content

    HBO Go

  • Icon Type Of Content

    Netflix

  • Icon Type Of Content

    Itunes

  • Icon Type Of Content

    Amazon

  • Icon Type Of Content

    Kaltura

  • Icon Type Of Content

    Hulu

  • Icon Type Of Content

    Facebook

Image Thumb

Input FormatOutput Format

  • .MOV

    .AVI

    .MP4

    .VOB

    .Ogg,

    .3GP/3GP2

    .PCM

    .WAV

    .WEBM

    .DIVX

    .AXF

    .OGV

    Flash videos

    Online hosted videos

  • SubRip (.srt)

    Facebook ready SubRip (.srt)

    Transcript (.txt)

    Avid DS Subtitle File (.txt)

    Scenarist (.scc)

    MacCaption (.mcc)

    Timed Text (.ttml)

    Quicktime Timed Text (.qt.txt)

    WebVTT (.vtt)

    DFXP (.dfxp)

    Cheetah .CAP (.cap)

    Spruce Subtitle File (.stl)

Our Subtitle Translation Process

  •  Icon Process
    1

    Receive files and confirm details

    Upon receiving files from you, our team checks the source video and your requirements to confirm the rates and deadlines.
  •  Icon Process
    2

    Prepare to make subtitles

    We allocate your project to the most suitable subtitlers who will research the given video content and understand your requirements before working on it.
  •  Icon Process
    3

    Translate subtitles for your video

    We allocate your project to the most suitable subtitlers who will research the given video content and understand your requirements before working on it.
  •  Icon Process
    4

    Edit the subtitles

    Our reviewers go through the subtitle translation to eliminate errors such as grammar, spelling, inconsistency styles, etc. We also pay attention to the technical requirements such as character limit, reading speed, and any required subtitle rules.
  •  Icon Process
    5

    Export the translated subtitle

    We use subtitling software to export the subtitles into the requested format and final check to eliminate possible technical issues.
  •  Icon Process
    6

    Final delivery

    We deliver the final product to you.